Contenido del Máster:Master en Traduccion Cientifico Tecnica
· Comentarios:
En este master ponemos al alumno desde el primer momento en contacto con la realidad profesional, trabajando con los textos científico-técnicos que manejará como traductor, en un entorno exigente con la calidad y disponiendo de los medios tecnológicos necesarios para dicha tarea.
MÉTODO
-Simulación de las situaciones profesionales y emulación de una empresa de servicios lingüísticos.
-Integración de los procedimientos de garantía de calidad
-Uso de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación: la formación se concibe en un entorno de unidad de servicio lingüístico informatizado (memorias de traducción, ofimática, Internet, bases de conocimiento, bancos de datos terminológicos...).
REQUISITOS DE ADMISIÓN
-Título de licenciado o equivalente.
-Prueba de admisión que se realizará a partir del mes de marzo.
-Las plazas son limitadas.
Precio
5.500 euros (un solo idioma) / 6.950 euros (dos idiomas)
· Temario:
PROGRAMA
El programa consta de 63 créditos con los siguientes módulos:
MODULOS
GRUPO I - 18 CRÉDITOS
-Herramientas TAO: 5 créditos
-Recursos lingüísticos: 4 créditos
-Redacción científico-técnica: 3 créditos
-Revisión: 3 créditos
-Gestión de proyectos: 3 créditos
GRUPO II –29 CRÉDITOS
-Localización de software: 5 créditos
-Traducción biosanitaria: 8 créditos
-Traducción de textos de ingeniería: 8 créditos
-Traducción de textos de telecomunicaciones e informática: 8 créditos
GRUPO III- 16 CRÉDITOS
• Prácticas internas y externas: 16 créditos
· Duracion: 63 créditos
· Fechas/Horarios:
La duración del curso es de octubre a mayo.
Las clases se desarrollan entre lunes y viernes de 16 h a 20 h en la sede del centro CLUNY-ISEIT de Pozuelo de Alarcón, Madrid.
· Lugar de impartición: Madrid
Master en Traduccion Cientifico Tecnica
· Comentarios:
En este master ponemos al alumno desde el primer momento en contacto con la realidad profesional, trabajando con los textos científico-técnicos que manejará como traductor, en un entorno exigente con la calidad y disponiendo de los medios tecnológicos necesarios para dicha tarea.
MÉTODO
-Simulación de las situaciones profesionales y emulación de una empresa de servicios lingüísticos.
-Integración de los procedimientos de garantía de calidad
-Uso de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación: la formación se concibe en un entorno de unidad de servicio lingüístico informatizado (memorias de traducción, ofimática, Internet, bases de conocimiento, bancos de datos terminológicos...).
REQUISITOS DE ADMISIÓN
-Título de licenciado o equivalente.
-Prueba de admisión que se realizará a partir del mes de marzo.
-Las plazas son limitadas.
Precio
5.500 euros (un solo idioma) / 6.950 euros (dos idiomas)
· Temario:
PROGRAMA
El programa consta de 63 créditos con los siguientes módulos:
MODULOS
GRUPO I - 18 CRÉDITOS
-Herramientas TAO: 5 créditos
-Recursos lingüísticos: 4 créditos
-Redacción científico-técnica: 3 créditos
-Revisión: 3 créditos
-Gestión de proyectos: 3 créditos
GRUPO II –29 CRÉDITOS
-Localización de software: 5 créditos
-Traducción biosanitaria: 8 créditos
-Traducción de textos de ingeniería: 8 créditos
-Traducción de textos de telecomunicaciones e informática: 8 créditos
GRUPO III- 16 CRÉDITOS
• Prácticas internas y externas: 16 créditos
· Duracion: 63 créditos
· Fechas/Horarios:
La duración del curso es de octubre a mayo.
Las clases se desarrollan entre lunes y viernes de 16 h a 20 h en la sede del centro CLUNY-ISEIT de Pozuelo de Alarcón, Madrid.
· Lugar de impartición: Madrid